Nacida en 1958 en Noruega: cantante, compositora, guionista y actriz judía, que la prensa alemana aclamó „La gran Diva de la Música Judía” y de la que los críticos suecos dijeron que … „Su música  sobrevuela el escenario, como un pájaro celestial de amor” – es, sin duda, una gran artista extraordinaria e inimitable que puede exponer, toda la belleza de la cultura judía y  transmitirla con ternura al publico.

Se graduó en la  prestigiosa facultad de teatro en la Universidad de Tel Aviv y en la Academia Teatral y Músical (AMDA) en Nueva York.

Desde 1981, ha estado actuando continuamente en diversos escenarios teatrales y los auditorios en todo el mundo. Al comienzo de su carrera estuvo muy vinculada con el mundo teatral. Actuó en el Teatro Experimental de Tel Aviv, luego protagonizó el papel principal en el  Teatro Nacional Habim de Israel en la obra „Ayer, anteayer” basada en el libro del ganador del Premio Nobel – Samuel Agnon.

En 1983 regresa a Oslo, su ciudad natal y actúa, entre otros, en el cabaret „Above the Town” interpretando por primera vez las canciones en yiddish. En aquella epoca actua en varios teatros, incluido el Teatro Nacional de Noruega en el drama „Romeo y Julietta” de William_Shakespeare, en  la obra „ Las Brujas de Salem” de Arthur Miller y en la adaptación del libro „Peter Mr” J.M. Barrie,  en la  opereta pt: „My Sister and I” – Ralpha Benatzky. Su fascinación por el teatro la lleva a escribir guiones. Y así, en la obra „Maids” (Les Bonnes) de Jean Gent, donde interpretará el papel de Madame, conoce a la directora de teatro noruega – Ellen Foyn Conoce con quien luego escribe  tres guiones para los monodramas que tambien interpretara.

Y así, en 1986, ambas crean un excelente monodrama titulado „Bessie – a bluesical”, primero presentado en varios teatros en Noruega y luego llevado para Televisión Noruega. Bente Kahan interpreta al personaje de la famosa cantante de blues – Bessie Smith.

El ańo 1988 trae otro guión basado en monodrama titulado; „Carta sin sello” donde interpreta dos papeles de una maestra noruega y una inmigrante iraní. La actuación se presento en muchas ciudades noruegas para audiencias multiculturales. Despues de unos años vuelve a colabolar con  con Ellen Bruun  en la obra „Voces de Theresienstadt”, donde interpreta los papeles de cinco mujeres diferentes, prisioneras del gueto de Terezin (Theresienstadt).

Mientras tanto, en 1990 y 1991 aparece en el espectáculo „Little Eyolf”, presentado dos veces en el Festival Internacional de Teatro H. Ibsen, organizado por el Teatro Nacional de Noruega, donde ella habia protagonizado su papel: primer año en noruego y segundo año en inglés.

En 1990, después de muchos éxitos artísticos, Bente Kahan decide dar un giro a  su carrera artistica llegando a sus raíces y decide dedicarse al tema de la historia de la herencia judía en Europa.

Con este fin, fundó Teater Dybbuk-Oslo, cuyo objetivo principal era presentar al público el patrimonio cultural y la historia de los judíos en Europa a través de la música y el teatro. A partir de ese momento, su búsqueda creativa estará fuertemente asociada con la cultura y el idioma yiddish y la historia del Holocausto, y las canciones cantadas serán como la voz de los que se fueron, una voz que nunca nos dejará olvidarlos, si queremos que nuestro mundo sea mejor.

Se crean actuaciones, conciertos y CD, de los cuales los más famosos son:

 „Yiddishkayt” (concierto y CD) fue creado en 1990 y también transmitido en la televisión polaca en canal TVP2 en 1991, con motivo del XII Festival de la Canción del Actor en Wrocław.

„Adiós Cracovia” en 1992 (concierto y CD) canciones del poeta judío Mordechaj Gebirtig, también interpretadas en yiddish. El estreno polaco tuvo lugar en el Teatro Współczesny en Varsovia y el estreno noruego en el Det Norske Teatret en Oslo, luego lo han presentado más de 200 veces, empezando por Nueva York a través de toda Europa hasta Moscú. Como recibió excelentes críticas  lo han adaptado al programa del canal TVP2.

„Voces de Theresienstadt” 1995 (obra de teatro y CD) interpretada por Bente Kahan  en tres idiomas: noruego, alemán e inglés. La obra se exibió en varios paises, entre otros, en Escandinavia, Alemania en los Países Bajos. Posteriormente en Israel y en muchas ciudades de los EEUU, incluidos Washington y Nueva York.  Tuvo tanto éxito, que actuaron durante cinco semanas en el New End Theatre de Londres. La obra también fue presentada en la versión polaca, dirigida por Bente Kahan, interpretada por actrices polacas en la Sinagoga Debajo de la Cigüeña Blanca en Wrocław.

Hay que admitir que en ella por primera vez, se incluyeron poemas escritos en el ghetto de Terezin por Ilse Weber. Esta extraordinaria poetisa, mas adelante, se convertirá en una gran inspiración para Bente Kahan y su poema „Carta a mi hijo”, para el que compuso música, se convertirá hasta el día de hoy en la canción principal, interpretada en la mayoría de sus conciertos.

„Bente Kahan y Di Gojim” (1997-2000) (concierto y CD) es una serie de conciertos de la alegre música klezmer, presentados frente a miles de espectadores en los Países Bajos, Bélgica y Alemania.

HOME (2000) (concierto y CD) es un espectáculo personal con raíces familiares, basado en historias antiguas del siglo XIII. Presenta las canciones en yiddish y ladino, y  otros idiomas europeos. Contiene textos y composiciones originales de Bente Kahan. Se exibió en muchos escenarios internacionales, recientemente también en Australia y España.

„Cante con nosotros en Yiddish” (2004) (concierto y CD) con niños cantando canciones en Yiddish, donde su hija Voja Gleichgewicht interpretó el papel principal, acompañada por la banda Chudoba.

„Wallstrasse ” (2007) – obra de autor en la que Bente Kahan describió la historia de los judíos de Wrocław, luego tradujo y protagonizó en la versión noruega y en la versión alemana, mientras que la versión polaca fue escrita para dos actrices polacas y cuatro músicos.

„Echoes” (2008) espectáculo de danza, CDDC Carolyn Dorfman Dance Company – canto y composiciones de Bente Kahan. Estreno en Nueva York.

„Mendel Rosenbuch” (2011): una actuación para niños dirigida por Bente Kahan, creada sobre la base de cuentos de hadas de Ilse Weber y melodías yiddish tradicionales, en la que se escribieron nuevos textos.

„Canciones del ghetto” (2013). Una representación teatral basada en el concierto de 2006 del mismo título.

„Yidishe mame un andere froyen” (2014) – (taller de canto y CD) – grabación de Bente Kahan con un grupo de 23 cantantes que participan en el taller de canto yiddish dirigido por ella en Wrocław. Bente también realizó talleres similares en Noruega, los Países Bajos, Alemania e Israel, incluso dos veces con el conocido clarinetista klezmer – Giora Feidman.

„Only a Human Being” (2015) (concierto y CD) – Bente Kahan canta sus propias composiciones para la poesía de Tadeusz Różewicz traducida por Joanna Trzeciak. Se muestra en Polonia y Noruega.

Yiddish & Ladino” (2016) una actuación con el motivo de la celebración – Wrocław como la Capital Cultural Europea. Bente invitó a músicos, vocalistas y bailarines de muchos países a actuar juntos.

„Por qué el mundo es tan silencioso” (2017) (Concierto) música y canto de Bente Kahan a poemas de Ilse Weber, hechos en alemán e inglés. Estreno en la ciudad de Goerlitz (Alemania).

„Concierto de Unfinished Lives” (2017) con el músico Ronen Nissan, asociado a la exhibición del mismo título.

„Surviving Words” (2018) (concierto en solitario con guitarra) contiene canciones en yiddish de Mordechaja Gebirtig, poemas de Ilse Weber en alemán y también en inglés y poemas de Tadeusz Różewicz en inglés. Concierto en Alemania y Australia.

„Bente Kahan y NFM Leopoldinum Orchestra” (2019). Actuación en solitario con orquesta en la mayor y más moderna sala de conciertos de Wroclaw.

MUSICOS

Bente Kahan: invita  grupos musicales y artistas de todo el mundo a cooperar, entre otros:

Christian Danowicz (Argentina / Polonia) primer violinista de la Orquesta Wrocław Leopoldinum,

Ronen Nissan (Israel / Austria) guitarrista y arreglista, Marcin Markowicz (Polonia) – concertista de la Orquesta Sinfónica de Radio Polaca en Varsovia, Marco Valabrega (Italia) violinista y violista, Greg Wall (EE. UU) saxofonista, Adam Skrzypek (Polonia) contrabajista, Mirosław CarlosKaczmarczyk (Polonia / Noruega) guitarra, Igor Pietraszewski (Polonia) saxofonista y clarinetista, Tomasz Kaziukiewicz (Polonia) pianista, Georg M. Reiss (Noruega) clarinetista, Morten Gunnar Larsen (Noruega) pianista.

Bente Kahan durante muchos años, ha estado cooperando con dos músicos polacos: el acordeonista y pianista – Dariusz Świnoga (Polonia) y el violinista – Mirosław Kuźniak (Polonia). Grabó la mayoría de sus álbumes con ellos e hizo muchos giras musicales por todo el mundo.

GRUPOS MUSICALES

Estocolmo Klezmer Band Sabbath Hele Veckan (Suecia), Di Gojim (Países Bajos), Gjertrud’s Gypsy Orchestra (Noruega), CDDC Carolyn Dorfman Dance Company (Estados Unidos)

VOCALISTAS

Rusó Salá (Cataluña), Rosa Zaragosa (España) Gerard Edery (Estados Unidos / Polonia), Karsten Troyke (Alemania) o la actriz Anna Blaut ( Polonia).

En 2001, decide instalarse en Breslavia, la ciudad natal de su esposo, Aleksander Gleichgewicht, quien tradujo al polaco los textos literarios utilizados por Bente en sus proyectos artísticos.

En Polonia fortaleció su misión como embajadora de la historia y el patrimonio judío. Desde 2005 es la directora del Centro de Cultura y Educación Judía y en 2006 fundó la Fundación Bente Kahan, cuyo objetivo era renovar la Sinagoga White Stork Debajo de la Cigüeña Blanca (inauguración oficial del edificio en 2010), crear un vibrante centro de cultura y educación allí, y restaurar otras salas históricas relacionadas con la herencia judía en Wroclaw. Actuando a través de la fundación FBK. Bente Kahan continúa su misión con gran pasión iniciando y organizando muchas exposiciones, eventos culturales y educativos. También dirige sus propias actuaciones, incluidos los del tema del Holocausto donde participan los artistas de Breslavia. Lo han visto más miles de estudiantes de toda la Baja Silesia.

PREMIOS

Bente Kahan ha recibido muchos premios por sus logros en el campo del arte, así como actividades sociales y culturales:

  • 2019 The Bridge Prize mosty- Ciudades europeas de Goerlitz / Zgorzelec
  • 2017 Ciudadano de honor de Breslavia
  • 2018 Cruz en la cinta de la Orden del Mérito de la República Federal de Alemania
  • Premio POLCUL 2015 (Australia – Polonia)
  • 2013 Cruz de Caballero de la Orden de Polonia Restituida
  • 2010 Premio Cultural Alemán – Polaco Baja Silesia y Nieder Sachsen (Alemania)
  • Premio 2010 para promover la tolerancia, Fundación para la Tolerancia (Polonia)
  • Premio 2006 del alcalde de Breslavia (Polonia)
  • 2000 Garantiinntekt for kunstnere: beca de por vida para artistas otorgada por el Consejo Noruego de las Artes, a la que renunció cuando residió permanentemente en Polonia.
  • 1999 Josefines Visepris: premio por arrojar nueva luz sobre la tradición europea. baladas (Noruega)

COMENTARIOS DE PRENSA:

  • „No puede haber muchos en esta tierra que puedan crear conciertos tan poderosos como Bente Kahan” Nordlys, Noruega
  • „Bente Kahan hace que su música se eleve sobre el escenario como un pájaro celestial de amor „.
  • Expressen, Suecia
  • „Un viaje conmovedor en el tiempo y el espacio y de regreso a las profundidades del alma y el corazón …..” Arbejderen, Dinamarca
  • „… bella, inteligente … maravillosa artista”. Gazeta Wyborcza, Polonia
  • „Bente Kahan es una diva de la música judía”. Mitteldeutsche Zeitung, Alemania
  • „Esto se escucha con el corazón palpitante”. DieZeit, Alemania
  • „No sólo conmueve sinó que también eleva” DieWelt, Alemania
  • „Esa noche, cuanta divinidad fluyó de ella a la audiencia”. Berliner Zeitung, Alemania
  • „… Constantemente Impresionante” Die Tageszeit, Alemania
  • „Penetrando hasta las entrañas” Time Out, Reino Unido
  • „La audiencia se volvió loca, casi levantando el techo del teatro”. De Volkskrant, los Países Bajos
  • „Sensibilidad, Bente Kahan trae belleza” Zwolsche Courant, Países Bajos
  • „Con un arte deslumbrante … un gran monodrama …” The Jewish Press Magazine, EE. UU.